外贸合同模板中英文(共5篇)
外贸合同模板中英文 第1篇
Time of Shipment: during Feb./Mar. 2005 in two equal monthly lots
Port of loading / shipment :
Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed.
The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment and transshipment are allowed. After loading is completed, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel and date of shipment.
外贸合同模板中英文 第2篇
Certificates of Quality, Quantity, Weight and Qrigin are required. The Buyers have the right to have the goods re—inspected by the Guangzhou Entry—Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the prt fo discharge. The relevant Inspection Certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.
外贸合同模板中英文 第3篇
数量和金额可以上下浮动5%
PACKING:20 pieces of Baby Blankets are packed in one export standard carton, solid color and size in the same carton. 包装:20条童毯被装进一项输出品标准硬纸盒、一样颜色和尺寸的装在相同的硬纸盒。
英文版外贸合同
Contract( sales confirmation)
合同编号(Contract No.): _______________
签订日期(Date) :___________
签订地点(Signed at) :___________
买方:__________________________
The Buyer:________________________
地址:__________________________
Address: _________________________
电话(Tel):___________传真(Fax):__________
电子邮箱(E-mail):______________________
卖方:___________________________
The Seller:_________________________
地址:___________________________
Address: __________________________
电话(Tel):_________传真(Fax):___________
电子邮箱(E-mail):______________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):
2. 数量(Quantity):
允许____的溢短装(___% more or less allowed)
外贸合同模板中英文 第4篇
规定在我国仲裁的条款:
All disputes in connection with or arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the China intermational Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitraiton in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.
规定在被诉方仲裁的条款:
All disputes in connection with or arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. The location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. If in China, the arbitration shall be conducted by the Cjhinea International Economic and Trade Arbitratiton. If in------, the arbitration shall be conducted by------in accordance with its arbitral rules. The arbitral award is final and binding upon both parties. The arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.
规定在第三国仲裁的条款:
All disputes in connection with or arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to------for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.
外贸合同模板中英文 第5篇
Contract
合同号:
Contract No.: LYLS-01-20XX 12 28
签约地点:
Place: ZIYANG, CHINA
买方:
The buyers: Sichuan LianYou Textile Industry Corporation (LMT)
General Manager: Huang De
卖方:
The sellers: German Textile Machinery Company
Sales Manager: David Paul
本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守
This contract is made by and between the buyer and the seller: whereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated below:
1.商品名称和规格
Name of Commodity and Specification
Name of Commodity :Flexible Rapier Loom抗扰箭杆织布机
Specifications: MIG,德国最新生产MIG型号
Quantity:
Unit price: USD$ CIF5% SHANGHAI, CHINA
Total value: USD$
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均来源于用户上传或互联网资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除,联系方式在页脚,本站核实后会在一个月内进行删除。