诺亚方舟的故事的启示 第1篇

And though Noah argued with them, and explained all the terrible possibilities of the case, still they hesitated, and in their different tongues and ways talked it over, and would not be hurried.尽管诺亚与他们争论,并解释了大洪水之后所有可怕的结果,但他们仍然犹豫不决,并以不同的语言和方式进行了讨论,他们不是很着急.

Then Noah called them Stumbling Blocks. But even this did not move them.然后,诺亚称他们为绊脚石. 但是即使这样也没有说动他们.

诺亚方舟的故事的启示 第2篇

Now Noah became desperate, and something had to be done; so he sent off a raven to bring tidings from the outer world.现在,诺亚有点绝望了,他必须要做点什么. 所以他派乌鸦去外面看看,然后回来报告外面的情况.

But the raven, once free, had no thought of returning, and flew far away, saying to himself: ^v^Never again will I be caught in that trap.^v^但是,乌鸦一旦自由了,就没有回来的打算了,他飞了很远,对自己说:^v^我再也不回那个鬼地方了(陷阱).^v^

And Noah waited for news, but none came.诺亚一直在等乌鸦的消息,但是乌鸦却始终没有回来.

诺亚方舟的故事的启示 第3篇

And Noah bade the beasts and birds go forth and seek new homes. And they scattered in every direction to begin life afresh; while Noah\'s wife murmured ^v^good riddance,^v^ and vowed that she would never go to sea again.诺亚打发野兽和鸟类去寻找新的家园了. 他们四处分散后,重新开始新的生活. 诺亚的妻子喃喃地说: ^v^终于摆脱这艘破船了^v^,并发誓说她再也不会出海了.

Then Noah gladly rested from his labors.然后,诺亚对自己的工作感到非常的开心.

And this is the end of the story of Noah\'s Ark.然后,这就是诺亚方舟整个故事的结局了.

诺亚方舟的故事的启示 第4篇

Now inside the storm-tossed ship was much discomfort and grievous trouble. And many even regretted that they had been saved. ^v^For lo!^v^ they said, ^v^nothing could be worse than this.^v^现在,在风暴肆虐的方舟之内,大家都感觉到不适和生活困难. 许多人甚至后悔自己被救了. 他们说: ^v^没有什么比这更糟了.^v^

And Noah\'s heart was heavy.诺亚的内心感到很沉重.

诺亚方舟的故事的启示 第5篇

But at last the rain did come, and beat down upon the scoffers, and they were wet.但是终于下雨了,雨水打在嘲笑者身上,使他们都湿透了.

And Noah\'s sons and their wives triumphed. And even the animals were pleased.诺亚的儿子和妻子们觉得他们胜利了. 甚至是动物们也都很开心.

But Noah felt only sorrow for his stubborn neighbors, for he knew that much more rain would fall.但是只有诺亚为自己固执的邻居们感到悲伤,因为他知道还会有更多的雨水降落.

诺亚方舟的故事的启示 第6篇

Then Noah went his way, and set to work to build him a great ship, to be ready for the day of deluge.之后,诺亚按部就班,着手为自己建造一艘大船,为即将到来大洪水做准备.

And he laid the keel in the pasture fields, among the daisies; while the idlers came to look on and laugh at such folly—a ship for a rainy day!他把船的龙骨放在开满雏菊的牧场中间,无所事事的人都来看热闹,并嘲笑这艘愚蠢的船—竟然还有人为下雨天准备船!

诺亚方舟的故事的启示 第7篇

Then Noah went abroad and called together all the animals, by twos, and told them that they must come into the Ark to be saved from the deluge.然后,诺亚站在户外,两个一对,召集了所有的动物,并告诉他们只有进入方舟才可能从大洪水中幸存下来.

But they too doubted, and were slow to decide; for they feared to enter the dark ship.但是动物们对此怀有很大的疑虑,他们的决定缓慢, 因为他们都很害怕进入黑暗的方舟.

And they grumbled, and said, ^v^It may be but a shower.^v^他们还抱怨着说:^v^你所谓的大洪水有可能只是一阵雨罢了.^v^

诺亚方舟的故事的启示 第8篇

The big elephant and the polar bear, the giraffe and the striped tiger, and the woolly bison of the west.既有大象和北极熊,又有长颈鹿和条纹老虎,以及西部的长毛野牛.

And from the mountain and the jungle, the hill and the plain, came great and small.既有来自山地的,又有来自到丛林和平原的,既有大型动物,又有小型动物.

And the earth trembled with their tread, while the sky was dark with flapping wings.大地因动物们的脚步颤动,天空因飞翔的鸟儿而一片漆黑(形容上船的动物太多了).

诺亚方舟的故事的启示 第9篇

Now the sun again arose, and sucked up the dampness from the earth.现在,太阳升起来了,准备吸走了大地上的湿气.

And a bright rainbow was set in the sky, as a sign that nevermore would a flood cover the whole earth.天空挂了一个明亮的彩虹,标志着洪水再也不会来淹整个地球了.

Then Spring burst forth, with all its glory and promise. And a new world began. And all was life and joy.然后,春天带着所有的荣耀和希望爆发了. 一个新的世界开始了. 所有的一切都焕发着生机和欢乐.

诺亚方舟的故事的启示 第10篇

根据《圣经》记载,诺亚是拉麦的儿子,在500岁的时候有了三个儿子: 一个叫闪、一个叫含、一个叫雅弗。诺亚总共活了950岁。

在此之前,厚道的诺亚一直是一个默默无闻的人。有一天,上帝告诉他:“我要将所造之人和走兽并昆虫以及空中的所有飞鸟都从地上毁灭掉。”

但是上帝又舍不得把所造物全部毁掉,希望新一代的人和动物能够比较听话,悔过自新,建立一个理想、和谐的大同世界。

在罪孽深重的人群中,上帝认为,诺亚就是他认定的好人,一个义人,既守本分,又有仁爱、善良之心。

诺亚的三个儿子在父亲严格教诲下也个个都循规蹈矩,没有误入歧途,没有 做各种危害社会的事。这就是上帝之所以要选择诺亚建造大方舟,带领少数人和动物、禽鸟给人类延续繁衍生息的主要原因。

诺亚在日常生活中也常常告诫周围的人们,应该赶快停止作恶,从充满罪恶的生活中摆脱出来。

但周围大多数人对他的话都不以为然,继续我行我素。为了自己能够一味地享乐,继续 作恶。因此上帝才选中诺亚一家,作为新一代人类的种子保存下来。

上帝告诉诺亚,七天之后就要开始实施毁灭行动了。当然,上帝这个毁灭行动有一个循序渐进的过程,不会一下子做到;上帝要他们造一只方舟,分一间一间地造,为了在大洪水里防水渗漏,方舟的里外都要均匀地涂抹上沥青。

方舟船体的尺寸长度为450腕尺(古时的一种量度,自肘至中指端)。

上帝告诉诺亚说:“你的家人都要进入这个方舟内。另外,洁净的畜类,你要带上七公七母;不洁净的畜类,你要带一公一母;空中的飞鸟也要带上七公七母。这些都是为了留种,将来在地上繁殖。^v^

听了上帝的旨意以后,诺亚即刻开始建造诺亚方舟。也就是说,这艘巨大的船只,是诺亚依据神的嘱托而建造的。

建造的目的是为了让诺亚与他的家人,以及世界上的各种陆上生物能够躲避一场因神惩诫世人而制造的大洪灾,最后方舟实现了他的目的,这世上的人和各种生物才得以保留了下来。

根据《圣经》记载,这是上帝对诺亚的嘱托,诺亚方舟长300腕尺。腕,也就是肘,是古代的一种丈量长度的单位。

一腕,相当于米。300腕,也就相当于米,英尺。宽50腕尺,也就相当于米,英尺。高30腕尺,也就是相当于米,英尺。

方舟总容积达40000立方米,底仓面积8900平方米。

诺亚方舟设有三层,这样做,既可以很好地稳定船身,不至于在波涛汹涌的洪水里倾覆,也能使总面积增加很多。方舟采用柏木一类的防水高脂树木材料建造,方舟内外都涂上焦油沥青。

《圣经》没有提及诺亚是怎样把木材固定在一起的。但是书里论述有关洪水的记载以前,诺亚已经提到过打造各样铜铁器具的匠人。

由此推测,诺亚制作这艘方舟,一定是用到了很多铁钉、铁皮、钢筋之类的东西来固定船体所用木材之间的连接。也就是说,该钉钉子的地方,就钉钉子。该箍铁皮的地方,就箍铁皮。

诺亚方舟的长度是宽度的6倍、高度的10倍。

译做“方舟”的希伯来语词源,跟译做摩西在婴孩时所藏身的“箱子”是同一个词。摩西的母亲在箱子上涂上沥青柏油,使它可以在尼罗河上漂浮。

也就是说,诺亚方舟的形状像一个超级大箱子。诺亚是要把一家八口、他所选择活下来的动物和至少超过一年所需要消耗的粮食安置在方舟上。

《圣经》记载,诺亚方舟载了诺亚一家八口,以及各种飞禽走兽,不洁净动物雌雄各一对,洁净动物雌雄各七对,在洪水来临之时,大地全部被洪水淹没,只有诺亚方舟上的各种生物得以幸免。

在洪水过后,诺亚方舟搁浅在了阿勒山上。最后,上帝以彩虹为立约的记号,不再因人的缘故诅咒大地,并使各种生物保留下来,使它们得以永不停息地繁衍生息。

据记载,诺亚制造这艘大方舟花了几十年时间,于公元前2370年才建造完成。当方舟建造完成时,诺亚与他的家人,以及各种禽鸟动物们都已安全进入了方舟内,史前的特大洪水也随之开始了。诺亚方舟就被洪水漂浮了起来。

诺亚方舟的故事的启示 第11篇

只是这个8000多年前的时间,和《圣经》上记载的诺亚方舟、我国大禹治水的时间出入很大。按照《圣经》关于诺亚方舟的记载,这场大洪水发生在公元前2370年,也就是距今4392年前。

按照大禹治水的粗略后期年代公元前2225年前,也就是4247年前。也就是说,无论是诺亚方舟的传说,还是大禹治水,都和这些科学家们考证后所说的发生在史前的大洪水,相差将近4000年。

其中,据说生活在黑海沿岸一带的新石器时代的农业人口受到的影响最大。据记载,当地那些幸存下来的人们已经无法继续耕作当地的土地了。

洪水最严重时,有七万多平方公里的土地被淹没,这一场大洪水持续肆虐了30多年才慢慢停了下来。同样的现象还出现在地中海沿岸,同样有大片的土地被洪水淹没。

这一切造成了大批幸存的人类向西迁移,以寻找更适合的耕地。在刀耕火种的时代,土地就是人类的生命线。没有土地,就长不出粮食。人就得活活饿死。

他们的到来,加速了当地的社会变革,推动了当地农业生产方式的改变,也推动了农业人口生活方式的巨变。

这很可能是早期农业向欧洲其他地区传播的过程。英国科学家克里斯·特尼指出,这一事件被代代相传,给人留下的印象是全世界都发生过大洪水。

这一事件,大概就是《圣经》中记载的诺亚方舟拯救人类的故事起源,也有人认为《圣经》 中关于史前的所谓大洪水,是从古巴比伦人记录的故事演化而成的。

或者是由于那时记载时间不准确,也可能世界上根本不是发生过一次大洪水,故此导致世界上有很多国家对这场大洪水的记述出现时间上的偏差。

但不管是哪种情况,史前大洪水应该是真实发生过的,或者干脆就发生过不止一次,而是多次。证据是,在世界上很多国家的文史典籍里,都对史前这场大洪水有过信誓旦旦的文字记载和描述。

(一)各国文史典籍对大洪水的记载描述

《吉尔伽美什史诗》:“洪水伴随着风暴,几乎在一夜之间淹没了大陆上所有的地方,只有居 住在山上和逃到山上的人才得以生存。”

《泥板上不朽的苏美尔文明》记载:“那种情形恐怖得让人难以接受,风在空中可怕地呼叫着,大家都在拼命地逃跑,向山上逃去,什么都不顾了。每个人都以为战争开始了……”

《山海经·海内篇》:“洪水滔天,鲧窃息壤以堙洪水。”

《孟子·滕文公》:“当尧之时,天下犹未平。洪水横流,泛滥于天下;水逆行,泛滥于中国。”

《尚书·尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”

《楚辞.天问》:“洪泉极深,何以填之?地方九则,何以坟之?”

《淮南子·览冥训》:“望古之际,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火炎炎而不灭,水泱泱而不息。”

墨西哥的《奇马尔波波卡绘图文字书》:“天接近了地,一天之内,所有的人都灭绝了,山也隐没在了洪水之中......”

印第安的《波波尔一乌夫》:“发生了大洪水......周围变得一片漆黑,开始下起了黑色的雨。倾盆大雨昼夜不停地下......人们拼命地逃跑......他们爬上了房顶,但房子塌毁了,将他们摔在地上。于是,他们又爬到了树顶,但树又把他们摇落下来。人们在洞穴里找到了避难的地点,但因洞窟塌毁而夺去了人们的生命。人类就这样彻底灭绝了。”

《玛雅圣书》:“这是毁灭性的大破坏......一场大洪灾......人们都淹死在从天而降的黏糊糊的大雨中。”

《圣经》:“洪水在地泛滥40昼夜,水往上涨,把方舟从地上漂起”;“水势在地极其浩大,山岭都淹没了”;“5个月后,方舟停在一座山上;又过4个月后,诺亚离开了方舟,地已经全干了。”

(二)因洪水消失的古代文明

因为这场大洪水的侵袭同时伴随着大陆的变迁与气候变化,完全摧毁了当时整个地球的人类文明,只有少数人幸免于难,生存了下来。

根据考古学家发现的许多史前遗迹,如亚特兰第斯大陆、希腊文明等都是因为史前大洪水而消失的。后来在海底发现了许多史前建筑物遗迹。

古代墨西哥著作抄本《梵蒂冈城国古抄本》也记录着人类文明毁灭于巨浪滔天的大洪灾。传说中拥有高度文明发展的古老大陆、国家或城邦亚特兰蒂斯也由此永远沉没在了大西洋底。

(三)有关大洪水记载的普遍性

在北美洲、中美洲、南美洲的130多个印第安种族中,几乎都有过以描述史前这场大洪水为主题的神话故事。

我们知道,在人类生存在远古混沌时期,由于认知上的匮乏,往往把许多不明白的事情归类为迷信。

后世的人们自然懂得这个道理,因此,便总是把古人异于常理的记载界定为神话传说。不过,各民族在进化发展过程中,众口一词地把史前大洪水描述成相同、相似的场景,这恐怕还是第一次。

当然,记录大洪水的并不限于上述几个国家和美洲的印第安人,在世界各大陆上生活的民族中,几乎都有关于史前大洪水的记载。

大约1万2千年前左右,上一期人类文明就曾遭受过一次特大洪水的袭击,那次洪水也导致了地球整个大陆的下沉。考古学家们陆续发现了许多那次大洪水的直接和间接的证据。

人类其他门类、其他学科的很多学者,特别是很多文化学者,也通过研究世界各地不同民族关于本民族文明起源的传说,最后也都发现一个惊人的现象:世界各地不同民族的古老传说中,都普遍谈到过人类曾经经历过多次毁灭性的大灾难。

并且如此一致地记述了在我们本次人类文明出现之前的某一远古时期,地球上曾发生过一次或多次造成全人类文明彻底毁灭的大洪水。

而这些记载中,也提到一个相同的结果,那就是,地球上的大多数人都被大洪水吞噬了,只有极少数人幸免于难,躲过了洪水得以幸存了下来。

全世界现在已知的关于大洪水的各种传说、记载,就有600多个故事。中国、日本、马来西亚、老挝、泰国、印度、澳大利亚、希腊、埃及,以及非洲、南美洲、北美洲的土著等各个不同国家、民族的传说中,都保留着对至少一场大洪水的深刻记忆。

虽然这些传说产生于各个不同的民族、文化,却拥有着极其相似和众口一词的描述。对于这一切证据和现象,如果我们武断地用偶然或巧合来解释,显然是没有道理的,也是无法自圆其说的。

诺亚方舟的故事的启示 第12篇

But Noah knew that he was right, and kept on.但是诺亚知道他是对的,并坚持了下去.

And the ship rose, but troubles arose too: for frequent and grievous strikes delayed him, and his workmen clamored for more pay and stoned those who would work.船渐渐建起来了,但是麻烦也跟着来了: 因为频繁而严重的罢工使他的工作耽搁了很久,他的工人大声叫嚷着要求更多的报酬,还用石头砸那些愿意工作的人.

And Noah bargained with them, and started afresh; for he feared that the rain might come before he was ready.诺亚与他们讨价还价,让他们重新开始. 因为他害怕大洪水可能会提前到来.

诺亚方舟的故事的启示 第13篇

And now, all being at last ready, the sun still shone, and the rain did not come. And they waited and waited.现在,所有的动物都准备好了,但是太阳仍然照耀着大地,丝毫没有下雨的迹象. 他们等待着,等待着.

And the scoffers laughed and jeered, and called to Noah that it was going to be a dry season.嘲笑者嘲笑着诺亚,对他说这将是干旱的一季.

And Noah was sore perplexed, and marveled, though never doubting.尽管诺亚感到困惑,但他从未质疑自己的使命.

诺亚方舟的故事的启示 第14篇

And then patience and good temper deserted the Ark.耐心和好脾气在方舟之上消失了.

And the animals fretted and quarreled, and there was riot and disorder, and furious battle.动物们开始紧张不安,吵架,还发生了骚乱和激烈的战斗.

And Noah\'s task grew ever harder, and his load heavier to bear.诺亚的任务变得越来越艰巨,他的负担也变得越来越沉重.

诺亚方舟的故事的启示 第15篇

And soon the good ship thumped and bumped, and struck bottom. And though she landed at an uncomfortable angle, on a mountain top, they knew that at last the great cruise was ended.不久,方舟底部碰到了陆地. 尽管她以不怎么合适的角度降落在了山顶上,但方舟内的生物们知道这次伟大的航行终于结束了.

And Noah opened the door, and let down the gang-plank.诺亚打开了门,放下了船的登陆板.

And beasts and birds surged out on the desolate rock; and though the mud was thick and heavy, some found it to their liking, and all preferred it to the ship.野兽和鸟类在荒凉的岩石上涌动. 尽管泥浆又厚又重,但是人们还是非常喜欢陆地,这可比待在船上好多了.

诺亚方舟的故事的启示 第16篇

And Noah was vexed, and left them, and began to drive his domestic animals on board, hoping to set the others an example.诺亚感到烦恼,离开了他们,开始驱赶他自己的家畜上船,希望给其他动物们树立个好榜样.

And his sons—Shem, Ham, and Japheth—helped him, while he kept count.诺亚的儿子 Shem, Ham 和 Japheth 在帮助他, 而他在不断的计数.

诺亚方舟的故事的启示 第17篇

Then new troubles began. For now the other beasts and birds, fearing to be left behind, all tried to get in at once, and could not be controlled.然后新的麻烦又来了. 现在,其他兽类和鸟类由于害怕被抛在后面,全都想一下子上船,场面一度无法控制.

But they did not leave behind their dislikes and ancient feuds. For how could the cats and the mice live together in peace, or how could the fox and the geese agree? And the hounds and the hares?但是,诺亚并没有考虑动物之间的厌恶和世仇. 那么,猫和老鼠该如何和平共处,狐狸和鹅该如何达成共识? 还有猎犬和野兔呢?

And quarrels and dissensions came into the Ark. And confusion reigned.争吵和分歧在方舟上蔓延开来,方舟被混乱占据了.

And Noah lost count, and lost patience as well.最终,诺亚失去了耐心,也不再给动物们计数了.

诺亚方舟的故事的启示 第18篇

Then Noah waited still another seven days, and again sent out the dove. But this time she did not come back.然后,诺亚又等了七天,然后再次派出鸽子. 但是这次她不再回来了.

And Noah climbed to his skylight, and lifted it up, and looked out.诺亚爬上天窗,把它撑起来,往外看.

And behold the earth had risen from the waters, still damp, but yet solid earth.他看到大地从水面上升起,虽然还有点潮湿,但却很坚固.

And Noah passed along the good word. And in the Ark was great excitement, and hope revived.诺亚向大家说了这个好消息. 方舟上的人们感到非常兴奋,希望重生了.

诺亚方舟的故事的启示 第19篇

At last, after many days, the ship was finished.好几天之后,这艘船终于完成了.

Then Noah tarred the inside and the outside, to keep it tight. And he named it the Ark, and painted it with colors; for Noah was proud of his work.然后,诺亚将船的里里外外都涂上了柏油,使其保持紧密. 他把船命名为方舟,并给它涂上了各种各样的颜色, 诺亚为他的工作感到自豪.

诺亚方舟的故事的启示 第20篇

由此,我们推断出一个结论:尽管诺亚方舟是神话传说故事,但也不一定仅仅是虚无缥缈的故事。这个故事给我们的启示是:

1,保护地球,保护生态平衡,是我们每一个人的责任和义务。谁都不应该置身事外,也不可能置身事外,因为这和我们每个人都密切相关。

2,感恩大自然、造物主给我们以生活的权利。但我们应该用好我们的权利,在满足基本生活需求的前提条件下。

既不能无节制地破坏地球上的一山一水、一草一木,更不能为了无节制、无休止的欲望而乱采乱挖,使我们世世代代生活的地球家园千疮百孔,以至于搞得天怒人怨,遭到大自然的极端惩罚。

3,爱护地球,和谐相处,多做善事、好事,不做恶人,不做恶事。从现在做起,让地球可持续运行,让人类可持续发展。

诺亚方舟的故事的启示 第21篇

In the early days of the world lived the patriarch Noah, a good and venerable man whose years already numbered six hundred.诺亚(Noah)族长生活在世界的早期,他是一个善良而可敬的人,他已经有600岁了.

Now Noah was warned that a great flood was to come, which would pour down from the clouds and drown the whole earth. He straightway told his neighbors what was to happen, but they refused to believe, and scoffed at him, and said: ^v^Let it rain.^v^现在,诺亚被告知即将发生大洪水,洪水将从云层中倾泻而下,淹没整个地球. 他立马把这个消息告诉了邻居们,但是邻居们却把他的话当做笑柄,还说:^v^就让它下吧.^v^

诺亚方舟的故事的启示 第22篇

And then came even the huge dinosaurs, for in those days were mighty beasts. But they were too big for the door, and could not squeeze in.然后,甚至是巨大的恐龙,那个时候最强大的野兽也来了. 但是它们太大了,怎么也挤不上船.

Now Noah sorely regretted this miscalculation, but could find no way to help it.虽然诺亚对这种计算失误而感到非常抱歉,但是他仍然没有任何办法能够帮助它们.

And the dinosaurs, alas! had to be left behind.因此,必须放弃恐龙的生存机会了.

诺亚方舟的故事的启示 第23篇

But after much trouble order was established; and the mighty procession, once started, filed steadily in.但是,麻烦过后,最终建立了秩序; 强势的队列一旦形成稳步前进了.

And they came from far and near: a great host of beasts and birds and creeping things:队伍当中既有来自远方的也有来自近处的: 既有大量的兽类,也有大量的鸟类和爬行动物:

诺亚方舟的故事的启示 第24篇

Then Noah took on board in plenty foods of every kind for men and beasts. While the hungry animals inside complained that he should have done this first instead of last.然后,诺亚把为人类和野兽准备的各种食物也带上了船. 船内饥饿的动物抱怨说,他应该先放食物再让我们上来.

And then he took his wife and his sons\' wives into the Ark, though Mrs. Noah was loath and rebelled: ^v^For the domestic arrangements,^v^ she said, ^v^are impossible.^v^然后,他把妻子和儿子的妻子带到了方舟上,尽管诺亚太太不愿意进来并有些叛逆的说: ^v^这样的家庭安排真的是匪夷所思.^v^